[FM Discuss] Tradução do Manual do Sugar/XO para o Português

elayne elayne.morais at gmail.com
Sat Mar 13 17:56:27 PST 2010


Thank you all!

I'm actually planning to translate it to Brazilian Portuguese, I forgot this
detail.
If anybody is already doing it please let me know!

Thanks a lot.

On Sat, Mar 13, 2010 at 10:49 PM, Cara Bell-Jones <
carabelljones at googlemail.com> wrote:

> Hi Elayne,
>
> people have already started the XO_pt translation but there is still a
> still a lot of work to do:
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_pt/WebHome
>
> Sugar_pt is completly blank so your help with the translation would be
> really appreciated! :)
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_pt/WebHome
>
> thanks,
> cara
>
> On Sat, Mar 13, 2010 at 7:55 PM, elayne <elayne.morais at gmail.com> wrote:
> > Olá!
> >
> > Alguém sabe se existe tradução para o manual do Sugar e do XO para o
> > Português?
> > Eu gostaria de fazer a tradução se ainda não existir, mas como eu faria
> para
> > disponibilizar no site?
> > Valeu!
> >
> >
> > Hello!
> >
> > Does anybody know about a translation to Portuguese of Sugar and XO
> manuals?
> > I would like to do the translations if there is none, but how could I get
> it
> > available in the website?
> > Thanks.
> >
> > Elayne.
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> >
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.flossmanuals.net/pipermail/discuss-flossmanuals.net/attachments/20100313/423d6a10/attachment.htm>


More information about the Discuss mailing list