[FM Discuss] translation intro request with some backstory
Edward Cherlin
echerlin at gmail.com
Sun Apr 5 10:47:45 PDT 2009
On Sun, Apr 5, 2009 at 10:35 AM, David Farning <dfarning at sugarlabs.org> wrote:
> Hey,
>
> Sorry for starting the cryptic thread on translations.
>
> I am starting a high level overview for a Translation team at Sugar
> Labs. http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team
>
> This team is going to be responsible for platform and activity
> localization, web service translation, and
> _Documentation_Translation_.
+1, and about time.
Can we get the Nepali materials at OLE Nepal into English? Some of us
need their teacher training. The Earth Treasury textbook project will
also need help getting curriculum standards from various countries
into English.
> I would like to make a one or two paragraph introduction to
> documentation translation process and pass the user to FLOSSManuals
> for a more through introduction to translations.
At some point, I will propose that FM write the manual on FLOSS
translation tools and organizing translation projects.
> The two usecases are:
> Endusers looking for translations.
> Translators looking for information on how to get involved.
>
> david
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
--
Silent Thunder (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) is my name
And Children are my nation.
The Cosmos is my dwelling place, The Truth my destination.
http://earthtreasury.net/ (Edward Mokurai Cherlin)
More information about the Discuss
mailing list