[FM Discuss] ott09

adam hyde adam at flossmanuals.net
Fri Apr 24 13:58:19 PDT 2009


co-organised by FM...


Open Translation Tools 2009
Dates: 22 June, 2009 - 24 June, 2009

Location:
Amsterdam, The Netherlands


Event Details:

Answer the Open Translation 2009 Call for Participants!
Aspiration is delighted to announce Open Translation Tools 2009 (OTT09),
to be held in Amsterdam, The Netherlands, from 22-24 June, 2009. The
event will be followed by an Open Translation “Book Sprint” which will
produce a first-of-its-kind volume on tools and best practices in the
field of Open Translation. Both events are being co-organized in
partnership with FLOSSManuals.net, and generously supported by the Open
Society Institute.

Agenda partners for the event include Creative Commons, Global Voices
Online, Translate.org.za, WorldWide Lexicon, Meedan, and DotSUB.

OTT09 will build upon the work and collaboration from Open Translation
Tools 2007 (OTT07; see paper, video, and toolbox). The event will
convene stakeholders in the field of open content translation to assess
the state of software tools that support translation of content that is
licensed under free or open content licenses such as Creative Commons or
Free Document License. The event will serve to map out what’s available,
what’s missing, who’s doing what, and to recommend strategic next steps
to address those needs, with a particular focus on delivering value to
open education, open knowledge, and human rights blogging communities.

Primary focus will be placed on supporting and enabling distributed
human translation of content, but the role of machine translation will
also be considered. “Open content” will encompass a range of resource
types, from educational materials to books to manuals to documents to
blog content to video and multimedia.

We invite all prospective participants to answer the Open Translation
2009 Call for Participants.

The agenda goals of the 2009 event will be several:

Addressing the Translation Challenges Faced by the Open Education, Open
Content, and human rights blogging communities, and mapping requirements
to available open solutions.
      * Building on the vision and exploring new use cases for the
Global Voices Lingua Translation Exchange
      * Documenting the state of the art in distributed human
translation, and discussing how to further tap the tremendous
translation potential of the net
      * Making tools talk better: realizing a standards-driven approach
to open translation
      * Exploring and sketching out Open Translation API Designs,
building on existing work and models
      * Documenting workflow requirements for missing open translation
tools
      * Match-making between open source tools and open content projects
      * Mapping of available tools to open translation use cases
      * 
See the Agenda Overview for elaboration and more details about what is
being planned.

Most importantly, the agenda will center on the needs and knowledge of
the participating projects, structuring sessions and collaborations to
focus on designing appropriate processes and selecting appropriate tools
to support open content projects and inform further development of open
source translation tools.

In addition, OTT09 will continue the knowledge sharing for the open
translation community, and continue discussion on other identified needs
from OTT07. The agenda for this event will be greatly informed by open
education, open content and human rights blogging projects with specific
translation needs, and a number of sessions will be structured to both
characterize requirements and propose solutions to respective projects’
translation requirements.

OTT07 mapped out a hefty list Open Translation Tools. Participants at
OTT09 will survey what has change over the past 18 months, and assess
the most pressing remaining gaps.

If OTT09 sounds like your kind of event, we invite you to answer the
Open Translation 2009 Call for Participants!

See OTT09 Accommodations Information for a list of hotels and other
resources near the venue.

For more information, email opentranslation at aspirationtech.org or call
+1.415.839.6456.






-- 
Adam Hyde
Founder FLOSS Manuals
German mobile : + 49 15 2230 54563
Email : adam at flossmanuals.net
irc: irc.freenode.net #flossmanuals

"Free manuals for free software"
http://www.flossmanuals.net/about




More information about the Discuss mailing list