[FM Discuss] Translate Mifos Manual into French and Spanish

John Curwood marketing at lovinglearning.co.nz
Mon Apr 12 19:59:23 PDT 2010


Hi Ed,

Just to let you know, I have set you up as a Maintainer for your
translate account so you can now access all workflow states for the
manual.

cheers,

John


On Mon, 2010-04-12 at 15:28 -0700, Ed Cable wrote:
> Thanks John for the quick reply.
> 
> 
> I'm not sure what status I have for our translate account. I've got
> maintainer status for our write account.
> 
> 
> Do you know if by default external editors only have access to the
> three basic states? Because in our use case where want to engage
> external folks to translate, we'd like to know of their progress by
> having them move the chapter into one of these ten states. 
> 
> 
> Thanks for the offering to change the state of existing chapters -
> none have been translated yet though :)
> 
> 
> Ed
> 
> On Mon, Apr 12, 2010 at 3:09 PM, John Curwood
> <marketing at lovinglearning.co.nz> wrote:
>         Hi Ed,
>         
>         I've just logged into the translate website and had a look at
>         the
>         Mifos_es WebHome, I can see about 10 different workflow states
>         that can
>         be selected including Machine Translated.
>         
>         Maybe you need maintainer login to be able to access all
>         workflow
>         states.
>         
>         If you have any chapters you need to be set to Machine
>         Translated, just
>         let me know which ones and I can change the status for you.
>         
>         Cheers,
>         
>         John
>         
>         
>         On Mon, 2010-04-12 at 14:29 -0700, Ed Cable wrote:
>         > Anne and others,
>         >
>         >
>         > A question regarding the translation interface. Are their
>         additional
>         > workflow states that can be activated and/or defined? The
>         default ones
>         > showing for our Mifos manuals are: "Unpublished,
>         Untranslated, or
>         > Published"
>         >
>         >
>         > I didn't see statuses such as "machine translated" that are
>         referenced
>         > in the user
>         > manual:
>         http://en.flossmanuals.net/FLOSSManuals/TranslatingAManual
>         >
>         >
>         > Are these states definable in a preferences menu like in the
>         write
>         > interface?
>         >
>         >
>         > Thanks,
>         >
>         >
>         > Ed
>         > On Mon, Apr 12, 2010 at 12:14 PM, adam <adam at xs4all.nl>
>         wrote:
>         >         i also just copied the index over for you
>         >
>         >         adam
>         >
>         >
>         >
>         >         On Mon, 2010-04-12 at 13:14 -0500, Anne Gentle
>         wrote:
>         >         > Okay, you're all set at:
>         >         >
>         >         >
>         http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_fr/WebHome
>         >         >
>         >         > and
>         >         >
>         >         >
>         http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/WebHome
>         >         >
>         >         > Let us know if you need anything else.
>         >         >
>         >         > Thanks,
>         >         > Anne
>         >         >
>         >         > Anne Gentle
>         >         > annegentle at justwriteclick.com
>         >         > my blog | my book | LinkedIn | Delicious | Twitter
>         >         >
>         >         >
>         >         > On Thu, Apr 8, 2010 at 1:44 AM, Ed Cable
>         <edcable at gmail.com>
>         >         wrote:
>         >         >         Hello there,
>         >         >
>         >         >
>         >         >         Now that we've got the Mifos manual almost
>         near
>         >         completion, I
>         >         >         would like to request two language
>         instances to be
>         >         set up.
>         >         >          Could we get an instance of Castilian
>         Spanish as
>         >         well as
>         >         >         French set up?
>         >         >
>         >         >
>         >         >         Looking forward to sending translators
>         along to
>         >         begin getting
>         >         >         our manual in other languages.
>         >         >
>         >         >
>         >         >         Thanks,
>         >         >
>         >         >         Ed Cable
>         >         >
>         >         >
>         _______________________________________________
>         >         >         Discuss mailing list
>         >         >         Discuss at lists.flossmanuals.net
>         >         >
>         >
>         http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>         >         >
>         >         >
>         >         > _______________________________________________
>         >         > Discuss mailing list
>         >         > Discuss at lists.flossmanuals.net
>         >         >
>         >
>         http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>         >
>         >
>         >         _______________________________________________
>         >         Discuss mailing list
>         >         Discuss at lists.flossmanuals.net
>         >
>         http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>         >
>         >
>         >
>         > _______________________________________________
>         > Discuss mailing list
>         > Discuss at lists.flossmanuals.net
>         >
>         http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>         
>         
>         _______________________________________________
>         Discuss mailing list
>         Discuss at lists.flossmanuals.net
>         http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>         
> 
> 
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net





More information about the Discuss mailing list