[FM Discuss] Translate Mifos Manual into French and Spanish
adam
adam at xs4all.nl
Mon Apr 12 19:19:43 PDT 2010
On Tue, 2010-04-13 at 10:09 +1200, John Curwood wrote:
> Hi Ed,
>
> I've just logged into the translate website and had a look at the
> Mifos_es WebHome, I can see about 10 different workflow states that can
> be selected including Machine Translated.
>
> Maybe you need maintainer login to be able to access all workflow
> states.
thats correct... - John I will send you an email on how to set this up
adam
>
> If you have any chapters you need to be set to Machine Translated, just
> let me know which ones and I can change the status for you.
>
> Cheers,
>
> John
>
> On Mon, 2010-04-12 at 14:29 -0700, Ed Cable wrote:
> > Anne and others,
> >
> >
> > A question regarding the translation interface. Are their additional
> > workflow states that can be activated and/or defined? The default ones
> > showing for our Mifos manuals are: "Unpublished, Untranslated, or
> > Published"
> >
> >
> > I didn't see statuses such as "machine translated" that are referenced
> > in the user
> > manual: http://en.flossmanuals.net/FLOSSManuals/TranslatingAManual
> >
> >
> > Are these states definable in a preferences menu like in the write
> > interface?
> >
> >
> > Thanks,
> >
> >
> > Ed
> > On Mon, Apr 12, 2010 at 12:14 PM, adam <adam at xs4all.nl> wrote:
> > i also just copied the index over for you
> >
> > adam
> >
> >
> >
> > On Mon, 2010-04-12 at 13:14 -0500, Anne Gentle wrote:
> > > Okay, you're all set at:
> > >
> > > http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_fr/WebHome
> > >
> > > and
> > >
> > > http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/WebHome
> > >
> > > Let us know if you need anything else.
> > >
> > > Thanks,
> > > Anne
> > >
> > > Anne Gentle
> > > annegentle at justwriteclick.com
> > > my blog | my book | LinkedIn | Delicious | Twitter
> > >
> > >
> > > On Thu, Apr 8, 2010 at 1:44 AM, Ed Cable <edcable at gmail.com>
> > wrote:
> > > Hello there,
> > >
> > >
> > > Now that we've got the Mifos manual almost near
> > completion, I
> > > would like to request two language instances to be
> > set up.
> > > Could we get an instance of Castilian Spanish as
> > well as
> > > French set up?
> > >
> > >
> > > Looking forward to sending translators along to
> > begin getting
> > > our manual in other languages.
> > >
> > >
> > > Thanks,
> > >
> > > Ed Cable
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Discuss mailing list
> > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > >
> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Discuss mailing list
> > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > >
> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
More information about the Discuss
mailing list