[FM Discuss] Translate Mifos Manual into French and Spanish
John Curwood
marketing at lovinglearning.co.nz
Tue Apr 13 16:45:36 PDT 2010
Hi Ed,
>From what I can see, the States by the Save button in Editor are limited
to Untranslated, Translated and Published and are not configurable. But
I will have to check with Adam on this.
Cheers,
John
On Tue, 2010-04-13 at 13:33 -0700, Ed Cable wrote:
> John,
>
>
> Thanks for setting me up with that maintainer status. Regarding the
> workflow states I was actually referencing the ones that are displayed
> and available from the text editor (down by the save button) - not the
> ones from manual index home.
>
>
> There are still just the three basic workflow states there. Are the
> states available from the editor configurable?
>
>
> Thanks,
>
>
> Ed
>
> On Mon, Apr 12, 2010 at 7:59 PM, John Curwood
> <marketing at lovinglearning.co.nz> wrote:
> Hi Ed,
>
> Just to let you know, I have set you up as a Maintainer for
> your
> translate account so you can now access all workflow states
> for the
> manual.
>
> cheers,
>
> John
>
>
> On Mon, 2010-04-12 at 15:28 -0700, Ed Cable wrote:
>
>
> > Thanks John for the quick reply.
> >
> >
> > I'm not sure what status I have for our translate account.
> I've got
> > maintainer status for our write account.
> >
> >
> > Do you know if by default external editors only have access
> to the
> > three basic states? Because in our use case where want to
> engage
> > external folks to translate, we'd like to know of their
> progress by
> > having them move the chapter into one of these ten states.
> >
> >
> > Thanks for the offering to change the state of existing
> chapters -
> > none have been translated yet though :)
> >
> >
> > Ed
> >
> > On Mon, Apr 12, 2010 at 3:09 PM, John Curwood
> > <marketing at lovinglearning.co.nz> wrote:
> > Hi Ed,
> >
> > I've just logged into the translate website and had
> a look at
> > the
> > Mifos_es WebHome, I can see about 10 different
> workflow states
> > that can
> > be selected including Machine Translated.
> >
> > Maybe you need maintainer login to be able to access
> all
> > workflow
> > states.
> >
> > If you have any chapters you need to be set to
> Machine
> > Translated, just
> > let me know which ones and I can change the status
> for you.
> >
> > Cheers,
> >
> > John
> >
> >
> > On Mon, 2010-04-12 at 14:29 -0700, Ed Cable wrote:
> > > Anne and others,
> > >
> > >
> > > A question regarding the translation interface.
> Are their
> > additional
> > > workflow states that can be activated and/or
> defined? The
> > default ones
> > > showing for our Mifos manuals are: "Unpublished,
> > Untranslated, or
> > > Published"
> > >
> > >
> > > I didn't see statuses such as "machine translated"
> that are
> > referenced
> > > in the user
> > > manual:
> >
> http://en.flossmanuals.net/FLOSSManuals/TranslatingAManual
> > >
> > >
> > > Are these states definable in a preferences menu
> like in the
> > write
> > > interface?
> > >
> > >
> > > Thanks,
> > >
> > >
> > > Ed
> > > On Mon, Apr 12, 2010 at 12:14 PM, adam
> <adam at xs4all.nl>
> > wrote:
> > > i also just copied the index over for you
> > >
> > > adam
> > >
> > >
> > >
> > > On Mon, 2010-04-12 at 13:14 -0500, Anne
> Gentle
> > wrote:
> > > > Okay, you're all set at:
> > > >
> > > >
> >
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_fr/WebHome
> > > >
> > > > and
> > > >
> > > >
> >
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Mifos_es/WebHome
> > > >
> > > > Let us know if you need anything else.
> > > >
> > > > Thanks,
> > > > Anne
> > > >
> > > > Anne Gentle
> > > > annegentle at justwriteclick.com
> > > > my blog | my book | LinkedIn | Delicious
> | Twitter
> > > >
> > > >
> > > > On Thu, Apr 8, 2010 at 1:44 AM, Ed Cable
> > <edcable at gmail.com>
> > > wrote:
> > > > Hello there,
> > > >
> > > >
> > > > Now that we've got the Mifos
> manual almost
> > near
> > > completion, I
> > > > would like to request two
> language
> > instances to be
> > > set up.
> > > > Could we get an instance of
> Castilian
> > Spanish as
> > > well as
> > > > French set up?
> > > >
> > > >
> > > > Looking forward to sending
> translators
> > along to
> > > begin getting
> > > > our manual in other languages.
> > > >
> > > >
> > > > Thanks,
> > > >
> > > > Ed Cable
> > > >
> > > >
> > _______________________________________________
> > > > Discuss mailing list
> > > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > > >
> > >
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> > > >
> > > >
> > > >
> _______________________________________________
> > > > Discuss mailing list
> > > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > > >
> > >
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> > >
> > >
> > >
> _______________________________________________
> > > Discuss mailing list
> > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > >
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Discuss mailing list
> > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > >
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
>
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
More information about the Discuss
mailing list