[FM Discuss] [Fwd: translating manuals]
John Curwood
info at lovinglearning.co.nz
Sat May 22 15:24:41 PDT 2010
Hi Weronika,
I have set up the XO-pl manual for you. It can be found at:
http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_pl/WebHome
Good luck, and if you have any questions at all, don't hesitate to ask.
Hopefully I will get back to you faster than I did this time ;-)
Cheers,
John
On Sat, 2010-05-22 at 23:33 +0200, Weronika Łabaj wrote:
> Hi John,
> thank you for your answer, in fact I thought it's taking too much time
> and already contacted admin (Adam):) Hope I didn't make too much
> mess;)
> Yes, I asked for translating XO manual, that's the 'one laptop per
> child & sugar' section.
> Want to start with something easier to translate, as a kind of a
> warm-up:)
> Thanks a lot,
> Weronika
>
>
>
> On Sat, May 22, 2010 at 11:30 PM, John Curwood
> <info at lovinglearning.co.nz> wrote:
> Hi Weronika,
>
> My apologies for not replying sooner, I never saw your
> original email to
> the list otherwise I would have replied sooner.
>
> To get started with translating a manual:
> Goto the translate website ( translate.flossmanuals.net )
> sign up for an account using the "register" button on the left
> of the
> page.
>
> I will set up a an instance of the manual to be translated
> into Polish.
> Before I do I just want to confirm that it is the "XO" manual
> that you
> want to translate.
>
> As soon as you reply I will set up that manual which you will
> be able to
> access from translate.flossmanuals.net/write.
>
> Cheers,
>
> John
>
> On Sat, 2010-05-22 at 17:34 +0200, adam hyde wrote:
> > -------- Forwarded Message --------
> > From: Weronika Łabaj <weronika.labaj at googlemail.com>
> > To: discuss-owner at lists.flossmanuals.net
> > <discuss-owner at lists.flossmanuals.net>
> > Subject: translating manuals
> > Date: Sat, 22 May 2010 10:43:29 +0200
> >
> > Hi,
> > a few days ago following the steps I found on
> > http://en.flossmanuals.net/FLOSSManuals/TranslatingAManual
> > I joined discussion group and emailed the list.
> > However, nobody has ever contacted me. Maybe I'm being
> impatient and it
> > takes more time, if that is the
> > case then I'm sorry for bothering you.
> > Anyway I would like to translate the part about XO ('One
> laptop per
> > child & sugar' section) into Polish.
> > Would be very grateful for some tips on how to get started.
> > Cheers,
> > Weronika Łabaj
> >
> >
> >
>
>
>
More information about the Discuss
mailing list