[FM Discuss] Alchemy manual translation from English to Spanish

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Tue Feb 8 20:38:11 PST 2011


On Tue, Feb 8, 2011 at 15:51, v  x <vlax at dyne.org> wrote:
> hola
>
> tan sólo hay qe iniciar a traducir el texto; you don't need any kind of
> confirmation,,
>
> the basic point to start any colaboration, is to first undestand booki, esto
> es porqe esa será la nueva plataforma de colaboración de FM, así qe lo mejor
> es registrarse allí, familiarizarse con el sistema and to inform in this
> mailinglist in what chapter are you working for better coordination betwen
> translators

We are promised that in March we will have Booki supporting
translation rather directly, but until then debes simplemente comenzar
un libro nuevo.

>  El Mon, 7 Feb 2011 23:30:03 +0100
> Francisco Ramirez <francormarin at gmail.com> escribió:
>
>> Hello, my name is Francisco Ramírez Marín, I'm from Mexico and I would
>> like to join the translation of manuals for free software from English
>> into Spanish. At this point I want to work in the manual of Alchemy, in
>> the graphics design section. Thanks and looking for confirmation.
>> Francisco Ramírez Marín
>
>
> --
>
>       .~~.
>      0`  ´0
>        \/
>        ''
> http://lab.dyne.org/0v0x
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>



-- 
Edward Mokurai (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) Cherlin
Silent Thunder is my name, and Children are my nation.
The Cosmos is my dwelling place, the Truth my destination.
http://www.earthtreasury.org/



More information about the Discuss mailing list