[FM Discuss] [IAEP] [Sugar-devel] Local download page for 16 Sugar Related Floss Manual .pdf files

Lachlan Musicman datakid at gmail.com
Fri Jan 21 18:44:46 PST 2011


On Sat, Jan 22, 2011 at 03:37, adam <adam at xs4all.nl> wrote:
> we havent had this problem before...so i dont know what the issue
> is...but it will be fixed with localisation of booki

I can't remember why, but I'm pretty sure this issue has come up
before, although I also think it was for the same book - so you are
both right, depending on view point or understanding of the phrase
"happened before"

I use Chromium on Ubuntu Maverick.

You can "fix" the bung chars in the TOC (and, incidentally, break the
chars in the body text, grrr) by changing the "encoding" of the page
to Western. In Chromium, this is done via:
Spanner->tools->encoding->Western

To change it back/fix the body text and mangle the TOC, choose Unicode (UTF8).

If you would like to see the same page as an unbroken stream of no
doubt gibberish Chinese/Hindi/etc, you can change the encoding to
Unicode (UTF16-LE). That's more for enjoyment/experimentation and is
definitely off-topic.

Anyway, afaict, this would indicate that there is a problem with the
encoding on the database table/field that holds the TOC data - ie, the
"title" field is probably set to Latin-1(Swedish) and the Body text to
unicode or something similar. It's easy enough to fix at a db level,
although it won't necessarily auto-correct the problem - the titles
may need to be re-entered to see it correctly.

This is my analysis, and it may be incorrect - I don't have access to
the database, but I like Occam, and the evidence points me to this
conclusion.

cheers
L.


>
>
> adam
>
>
> On Fri, 2011-01-21 at 10:25 -0600, James Simmons wrote:
>> Adam,
>>
>> I'm not the one waiting.  There has been a fair amount of interest in
>> the Spanish version of my book, because OLPC has some successful
>> deployments in South America.
>>
>> I'm surprised, though, that with all the translated manuals FM has
>> that this problem has not come up before.
>>
>> James Simmons
>>
>>
>> On Fri, Jan 21, 2011 at 10:06 AM, adam <adam at xs4all.nl> wrote:
>> > i think this will be fixed with the localisation of booki james...
>> >
>> > can u wait a few weeks? :)
>> >
>> > adam
>> >
>> >
>> >
>> > On Fri, 2011-01-21 at 10:00 -0600, James Simmons wrote:
>> >> Kevin,
>> >>
>> >> I have attempted to fix the odd characters in the Spanish version of
>> >> MYOSA, with no success.  The problem has been reported, many times, to
>> >> the people at FLOSS Manuals.  Fixing this will take knowledge I do not
>> >> have.
>> >>
>> >> James Simmons
>> >>
>> >>
>> >> On Fri, Jan 21, 2011 at 9:44 AM, Kevin Mauricio Benavides Castro
>> >> <kmbc141290 at gmail.com> wrote:
>> >> >
>> >> >
>> >> > 2011/1/21 Thomas C Gilliard <satellit at bendbroadband.com>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> James Simmons wrote:
>> >> >>
>> >> >> Kevin,
>> >> >>
>> >> >> This is a known problem with the Spanish version of MYOSA.  The table
>> >> >> of contents has an odd encoding.  It will take someone who knows
>> >> >> Spanish and about character encodings to fix this.  The actual pages
>> >> >> in the manual seem to be OK.
>> >> >>
>> >> >> James Simmons
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> I just did a direct download of the pdf and it shows the same strange
>> >> >> characters in the index. (the same ones as on the sugarlabs.pdf)
>> >> >> Seems to be due to accented characters on the web page index.
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > optimal solution ideas? :-)
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >>
>> >> >> On Fri, Jan 21, 2011 at 9:06 AM, Kevin Mauricio Benavides Castro
>> >> >> <kmbc141290 at gmail.com> wrote:
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> hello like this
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> I downloaded the file
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> http://people.sugarlabs.org/Tgillard/floss_manuals/Activitys_Guide-sugar_sp_09Nov10.pdf
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> and I've seen that there are problems with the PDF on your content and
>> >> >> that
>> >> >> some words appear in the form of symbols
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> I have not looked the other file you've uploaded, but if there is no way I
>> >> >> can give you relief aid
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> 2011/1/20 Thomas C Gilliard <satellit at bendbroadband.com>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> I have uploaded 16.pdf files to:
>> >> >>
>> >> >> http://people.sugarlabs.org/Tgillard/floss_manuals/
>> >> >>
>> >> >> Links have been added to:
>> >> >>
>> >> >> http://wiki.sugarlabs.org/go/Sugar_Creation_Kit#Floss_Manuals
>> >> >>
>> >> >> I hope that this is an appropriate thing to do.
>> >> >> Having a local copy of the latest Manuals seemed like a good thing to do.
>> >> >>
>> >> >> (I am in the process of updating the Sugar Creation Kit.DVD and needed to
>> >> >> include them in it.)
>> >> >>
>> >> >> Tom Gilliard
>> >> >> satellit
>> >> >>
>> >> >> Re: [Sugar-devel] Git introductory material (Fwd: git top links: 2011-1)
>> >> >>
>> >> >> 01/19/2011 03:18 PM
>> >> >>
>> >> >> On Wed, Jan 19, 2011 at 09:11:26AM -0600, James Simmons wrote:
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> Unfortunately, the FLOSS Manuals website seems to be having issues
>> >> >> this morning, but when it comes back up you should be able to find the
>> >> >> chapter and link to it.
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> Perhaps a copy of this book could be held on Sugar Labs infrastructure?
>> >> >>
>> >> >> --
>> >> >>
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> Sugar-devel mailing list
>> >> >> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
>> >> >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> --
>> >> >> Ing. Kevin Mauricio Benavides Castro
>> >> >> Soporte Técnico | Proyecto XO | AMCHAM
>> >> >> Nicaragua.
>> >> >> ===
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> Sugar-devel mailing list
>> >> >> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
>> >> >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
>> >> >> IAEP at lists.sugarlabs.org
>> >> >> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >
>> >> >
>> >> > --
>> >> > Ing. Kevin Mauricio Benavides Castro
>> >> > Soporte Técnico | Proyecto XO | AMCHAM
>> >> > Nicaragua.
>> >> > ===
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> _______________________________________________
>> >> Discuss mailing list
>> >> Discuss at lists.flossmanuals.net
>> >> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>> >>
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Discuss mailing list
>> > Discuss at lists.flossmanuals.net
>> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>> >
>> _______________________________________________
>> Discuss mailing list
>> Discuss at lists.flossmanuals.net
>> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>>
>
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>



-- 
"There are all kinds of pedants around with more time to read and
imitate Lynne Truss and John Humphrys than to write poems,
love-letters, novels and stories it seems. They whip out their
Sharpies and take away and add apostrophes from public signs, shake
their heads at prepositions which end sentences and mutter at split
infinitives and misspellings, but do they bubble and froth and slobber
and cream with joy at language? Do they ever let the tripping of the
tips of their tongues against the tops of their teeth transport them
to giddy euphoric bliss? Do they ever yoke impossible words together
for the sound-sex of it? Do they use language to seduce, charm,
excite, please, affirm and tickle those they talk to? Do they? I doubt
it. They’re too farting busy sneering at a greengrocer’s less than
perfect use of the apostrophe. Well sod them to Hades. They think
they’re guardians of language. They’re no more guardians of language
than the Kennel Club is the guardian of dogkind."
Stephen Fry



More information about the Discuss mailing list