[FM Discuss] Translations

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Wed Jun 1 22:36:23 PDT 2011


On Wed, May 25, 2011 at 08:00, Daniel James
<daniel.james at sourcefabric.org> wrote:
> Hi Adam,
>
>> Really nice you are offering to help with this
>> stuff
>
> You're welcome :-) I have ideas for the graphics, see below...
>
>> We have had the idea from the beginning that we will not start new
>> language portals unless there is someone to manage them.

I have been recruiting people for language work for years. Now that I
know about this requirement, I will get right on it.

> That's very reasonable. Sourcefabric has staff speaking many languages -
> including Russian, Spanish, and Greek - that could help with that.

OLPC and Sugar Labs have people working in nearly a hundred languages.

>> If you know any php people that
>> can help with this I would be eternally grateful. If we could get 1 day
>> or 2 with a good php programmer we could move ahead fast on the stuff
>> you and Ed need.

And our millions of children. ^_^

> I'll ask at Sourcefabric about that too.
>
>> thanks for the heads up about the link. Will fix it.
>
> I suggest the permanent solution is rather than using individual
> imagemaps, to include one 'menu bar' on all user-facing pages with
> context-sensitive buttons for the different languages. So if I'm an
> Arabic speaker who has followed a link to the English manual on
> bypassing censorship, the Arabic button will be 'lit up' in such a way
> that indicates a translation is available, and I can switch to Arabic
> with one click.

Can you give us a link to a mockup?

> In the event that a translation for a particular manual doesn't exist
> yet, the link can go to a page in Arabic saying that translators are
> welcome, how to contribute etc. I think you'll soon get more
> translations started.

Excellent. I'll help write the English version.

> Also, rather than using the ISO language codes in the button graphic,
> which are probably not familiar to non-geeks, we could use the name of
> that language in the native character set.

+1 Like Wikipedia.

> The list of languages I'm aware of on FM is:
>
> ar
> el
> en
> es
> fa
> fi
> fr
> hi
> id
> nl
> ru
> zh

We should have Sugar manuals in many more. As soon as the translation
features go live, I will start sending Cambodians, Haitians, and
others to the site.

> If there any others, please let me know. German, Italian and Portuguese
> (for Brazil) would be good to have. Whatever scheme we come up with will
> have to be extensible, of course.
>
> Cheers!
>
> Daniel
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>



-- 
Edward Mokurai (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) Cherlin
Silent Thunder is my name, and Children are my nation.
The Cosmos is my dwelling place, the Truth my destination.
http://wiki.sugarlabs.org/go/Replacing_Textbooks



More information about the Discuss mailing list