[FM Discuss] Basic Internet Security translation?

John Curwood marketing at lovinglearning.co.nz
Fri Jul 20 17:05:53 PDT 2012


I agree. This is probably the FM manual I promote the most to people. It
always amazes (and scares) me how little people are aware of the risk
(even those that work in IT). Most of the stuff in this manual is fairly
easy to set up (with the possible exception of mail encryption, but
you've done a great job to clear that up Mick.) and can make a big
difference in your on-line security.

Cheers,

John

On 14/07/2012 8:45 a.m., mick fuzz wrote:
> Good stuff on the translation, I think that it is an important manual for
> all languages!
> 
> We are going to have one in the Tampere University technical documentation
>> course just like we did in 2010. Now I just don't know which new open
>> source manual we could actually write in Finnish. It should be a common end
>> user program, but there should not be an English manual available
>> somewhere, since it would be a lot easier to translate one from English
>> rather than to write a new one.
>>
>>
> Does it have to be desktop based or could it be an internet programme? I
> was thinking status.net would be a good one maybe?
> 
> There are some English resources but no manual.
> 
> nice one
> Mick
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> 





More information about the Discuss mailing list