[FM Discuss] translation
Mick Fuzz
mick at flossmanuals.net
Sun Oct 28 11:01:23 PDT 2012
> Yep true.
> We not update the Book Type because we don't see any 'update package'
> to update our plateform.
> And we have translated it in french and we don't know if we the update
> saved our translation.
> Last question : what are the difference betweend Booktype and Booky.
>
> The fm international community translate and write book. Why the
> feature to easy translate was lost (original language in one side, the
> translation in the other side)
Let's see if we can work to get a solution for this.
Adam what would be your suggestion?
I know that when we talked about this recently you said that it would be
good to have a meet up where we got some of the admin team together to
take Book Type and FLOSS Manuals to the next level. (essentially making
it easier).
For translation, I'm guessing - someone correct me if I'm wrong here -
that the side by side translation work flow got lost as Book Type got
put into faster development and upgrading with more of a focus on Book
Production than as a translation tool.
I think it would be great if we can get a sense of the priorities of the
international FM people out there and try to get some development
happening to make those priorities happen.
I'm talking with some other people about doing a 'consulta' soon to try
to help that happen. It would be great to get help on that!
nice one
Mick
More information about the Discuss
mailing list