Great - I confess it was a friend that did it - not me. Keep me in mind if you need anything done though - I'm no means a native speaker but always interested in the spanish speaking side of things...<br><br>Michael<br>
<br><br><br><div class="gmail_quote">2009/8/28 0v . <span dir="ltr"><<a href="mailto:vlax@espora.org">vlax@espora.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
heyall<br>
<br>
Michael McAndrew escribió:<br>
<div class="im">> In case this is of use, here's a Spanish translation of that text.<br>
<br>
</div>Good job Michael, I was waiting for a response on the list to begin or to not begin to<br>
translate the text ;)<br>
<br>
I just edit a little bit the syntax of your text;<br>
by the way.. in my opininon in some cases there are 'cultural'<br>
concepts-phenomena-realities (like in fact 'FLOSS Manuals' or 'Free Software' are) that<br>
doesn't need necesarily be translated because in daily use there's more practical to name<br>
it like they appear around the web,, don't you all think?<br>
<br>
=======<br>
<div class="im"><br>
> Los Manuales FLOSS son comunidades que hacen Manuales Gratuitos acerca de<br>
> Software Gratuito.<br>
> Todos los manuales son gratuitos y cualquiera puede contribuir. Ofrecemos<br>
> materiales en línea, así como también en PDF y en forma de libro. Hay, por<br>
> el momento, cuarenta manuales en inglés, quince en persa y diez en holandés.<br>
> Actualmente se están formando comunidades finlandesas, francesas y birmanas.<br>
<br>
</div>FLOSS MANUALS es una comunidad que genera manuales acerca del Software Libre y puede<br>
contribuir cualquier persona. Todos estos manuales en línea son de libre acceso y pueden<br>
ser descargados en formato PDF, además de estar disponibles en forma de libro. Actualmente<br>
existen 40 manuales dispobibles en inglés, 15 en farsi y 10 en holandés, mientras que se<br>
van formando comunidades en francés, finlandés y birmano.<br>
<div class="im"><br>
> En este momento también estamos buscando gente interesada en comenzar<br>
> comunidades de Manuales FLOSS en español y catalán. Esto involucraría la<br>
> traducción de la interfase y, después, la escritura de material original o<br>
> la traducción de manuales ya existentes. Se trata de un esfuerzo voluntario<br>
> para ayudar a distribuir información sobre cómo utilizar Software Gratuito<br>
> en la mayor cantidad de lenguas posibles.<br>
<br>
</div>Al mismo tiempo estamos buscando gente interesada en iniciar comunidades en español y<br>
catalán, lo cual implicaría primeramente la traducción de la interfaz web para luego<br>
escribir material original y traducir los manuales ya existentes. Se trata de un esfuerzo<br>
voluntario para ayudar a difundir información sobre cómo utilizar Software Libre en la<br>
<div class="im">mayor cantidad de lenguas posibles.<br>
<br>
><br>
</div><div class="im">> Deseamos contactarnos con gente antes del evento Oxcars en Octubre<br>
> (Barcelona) para discutir estas cosas. Luego, tenemos la intención de<br>
> encontrarnos durante el evento y construir las herramientas para los<br>
> manuales españoles y catalanes, entrenar a los interesados y trabajar para<br>
> traducir algunos de los contenidos existentes y crear nuevos materiales.<br>
<br>
</div>Para discutir estos asuntos deseamos contactar personas interesadas antes del evento<br>
Oxcars que se realizará en Barcelona en octubre. Luego, tenemos la intención de<br>
encontrarnos durante el evento y construir las herramientas para los manuales en español y<br>
en catalán, entrenar a las/los interesadas/interesados y trabajar para traducir algunos de<br>
<div class="im">los contenidos existentes y crear nuevos materiales.<br>
<br>
</div>Para mayor información contactarse con Adam en <a href="http://flossmanuals.net" target="_blank">flossmanuals.net</a><br>
<font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
</font><div class="im"><br>
.0.<br>
. ) ( .<br>
. ( v ) .<br>
. ) ( .<br>
. .<br>
0xBFFA4391<br>
[<a href="http://espora.org/%7Evlax" target="_blank">espora.org/~vlax</a>]<br>
<br>
<br>
</div><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Discuss@lists.flossmanuals.net">Discuss@lists.flossmanuals.net</a><br>
<a href="http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net" target="_blank">http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>