Hi everybody,<br><br>After some busy period (Software Freedom Day 2009), I am now resuming the translation job for OpenOffice.org to Vietnamese.<br><br>I am puzzled, however, to how to continue with the process:<br><br>In the screenshot, I don't see the links for translation (like shown in the screenshot - list item Number 5 - of the Flossmanual's Translating content section) of the different chapters that are composing the manual.<br>
<br>Among the list of files available, I see only "Glossary", which is still empty, "Help", which content has nothing to do with OpenOffice.org, and Introduction which is the one from the English version that I translated (by copying/pasting action if I remember well.<br>
<br>It seems that Adam Hyde said he set up for me a page for writing an existing manual on OOo in Vietnamese, instead of seting up a page for translating the existing English manual. Am I right on this.<br><br>Some hint would be appreciated.<br>
<br>Thanks<br clear="all"><br>-- <br>Vu Do Quynh (M.)<br>Hanoi, Vietnam<br>