Hi. As you know i am working on the translation to spanish of "How to make your own Sugar Activities" manual.<br><br>I want to clarify my working method and to justify my procedure.<br><br>1st) I had to choose a version of the original Simmons' book , because I found the same book under 2 different titles: ActivitiesGuideSugar and Make Your Own Sugar Activities.<br>
<br>I chose to work on this original:<br><a href="http://booki.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities//edit">http://booki.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities//edit</a><br><br>2nd) To avoid editing a spanish machine translation I am translating ( manually ) directly from english original mentioned above. <br>
<br>I was informed about the existing :<br><a href="http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/">http://translate.flossmanuals.net/ActivitiesGuideSugar_es/</a><br>That has some parts human-edited by native spanish speakers<br>
>From what I see, I can guess that the introduction and less technicals parts of the book, are the revised ones. I would like to have more info on this.<br><br>3rd) To avoid duplicating work, as I wait for info on which of the 23 chapters were properly revised, I am working with the more techical chapters that are clearly unwell in the actual translation.<br>
<br>Despite I am not a python programmer, i ve wrote some little examples for pippy, being linux user since ubuntu 8.10, developed --re-using someone else's code--<a href="http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4316">http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4316</a>,  studied in spanish language one php programming course and I work among <a href="http://ceibaljam.org">http://ceibaljam.org</a> where i can ask sugar developers in case of doubt.<br>
I clarify this to justify my choice of working on technical translations.<br><br>4th) As I was not able to import original from <a href="http://translate.flossmanuals.net">translate.flossmanuals.net</a>  <br>I created a new manual on booki where I paste "manually" the english version to keep format and then translate it.<br>
In:<br><a href="http://booki.flossmanuals.net/accounts/login/?next=/comohacertusactividadessugar/edit/">http://booki.flossmanuals.net/accounts/login/?next=/comohacertusactividadessugar/edit/</a><br>You can see the slow but steady progress of the work that i intend to finish completely - including revision-  before end of april where FLISOL anual festival is held.<br>
<br>Suggestions are welcome.<br>Saludos :) <br>Booki get s prettier every day :)<br><br>ps. Are you informed about our next summit ?<br><a href="http://wiki.sugarlabs.org/go/Uruguay_Summit_2011">http://wiki.sugarlabs.org/go/Uruguay_Summit_2011</a><br>
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>