<h1><font style="font-weight:normal" size="2">Hi, translated it into Finnish yesterday but forgot to send it here... I don't exactly know which mailing list the Finnish version should go to, maybe it should just be ruthlessly spammed to generic Finnish-speaking open source mailing lists. ;) <br>
</font></h1><p><br></p><h1><font>FLOSS Manualsin uutiskirje helmikuu 2012</font></h1>
<h1><font>Bookista tuli Booktype</font></h1>
<p>FLOSS Manuals liittoutui jonkin aikaa sitten Sourcefabricin kanssa
kehittääkseen FLOSS Manualsin Booki-työkalua, jolla voi sekä kirjoittaa
että julkaista kirjoja. Näin FLOSS Manuals -yhteisö voi keskittyä
ydinosaamiseensa, eli vapaiden ohjelmien vapaiden oppaiden
kirjoittamiseen.</p>
<p>Sourcefabric, joka on jo aikaisemmin todistanut itsensä
mediaorganisaatioiden avoimen lähdekoodin työkalujen kehittäjänä,
varmistaa tämän kirjojen julkaisutyökalun jatkuvan kehityksen.
Sourcefabric on tehnyt kovaa työtä julkaistakseen Bookin uuden version,
jonka nimi on Booktype. Booktype on tuttu Bookin käyttäjille ja sen
käyttöliittymä on samankaltainen, mutta se sisältää monia parannuksia ja
bugeja on korjattu.</p>
<p>Voit kokeilla Booktypeä osoitteessa <a href="http://www.booki.cc/">www.booki.cc</a>.</p>
<p>Sourcefabricin kotisivu on osoitteessa <a href="http://fi.flossmanuals.net/blog/2012/03/04/floss-manualsin-uutiskirje-helmikuu-2012/www.sourcefabric.org">www.sourcefabric.org</a>.</p>
<p>Voit katsoa Sourcefabricin muiden ohjelmien (Airtime, Newscoop, Campsite) oppaita <a href="http://fi.flossmanuals.net/blog/2012/03/04/floss-manualsin-uutiskirje-helmikuu-2012/en.flossmanuals.net">FLOSS Manualsissa</a>.</p>
<h1><font>Yhteisöjen uutisia</font></h1>
<p>Suomen FLOSS Manuals -yhteisö on jo tehnyt kovaa työtä vuonna 2012.
Aluksi se julkaisi LibreOffice-oppaan. LibreOffice on vuoden 2011 alussa
julkaistu OpenOffice.orgin uusi versio, joka on aiheuttanut suuria
aaltoja toimisto-ohjelmistojen yhteisössä. LibreOfficen julkaisija on
DocumentFoundation.</p>
<p>LibreOffice-opas (tällä hetkellä saatavilla vain suomeksi) löytyy osoitteesta <a href="http://fi.flossmanuals.net/libreoffice/index">http://fi.flossmanuals.net/libreoffice/index</a>. Koska LibreOffice on OpenOfficen forkkaus, on LibreOffice-opaskin OpenOffice-oppaan forkkaus. OpenOffice-opas on osoitteessa <a href="http://fi.flossmanuals.net/openoffice/index">http://fi.flossmanuals.net/openoffice/index</a>.</p>
<p>Suomen FM on myös työskennellyt lujasti saadakseen Scribus-oppaan käännettyä ranskasta suomeksi.</p>
<p>Opas on osoitteessa: <a href="http://fi.flossmanuals.net/scribus/">http://fi.flossmanuals.net/scribus/</a></p>
<p>Suomeksi on nyt 32 opasta, jotka ovat yhteensä noin 2000 sivua
avoimen lähdekoodin dokumentaatiota. Tämä on ällistyttävä saavutus
suomenkieliseltä FM-yhteisöltä. Suomen FM:n seuraava kohde on
OpenStreetMap-opas.</p>
<p>Ranskankielinen FLOSS Manuals on myös kääntänyt OpenStreetMap-oppaan
ranskaksi. Tällä oppaalla pyritään lisäämään OpenStreetMapin käyttöä
ranskankielisissä maissa.</p>
<h1><font>Freedom Fone -kirja</font></h1>
<p>Englanninkielisen FLOSS Manualsin uusin opas käsittelee Freedom Fonea.(<a href="http://en.flossmanuals.net/freedom-fone/">http://en.flossmanuals.net/freedom-fone/</a>). Mikä siis on Freedom Fone? Tämä oppaasta otettu lainaus selvittää asioita:<br>
“Freedom Fonen avulla kuka tahansa, jolla on puhelin, voi vastaanottaa
tai lähettää tietoa 24 tuntia päivässä ja 7 päivää viikossa. Se käyttää
ääntä ja tekstiä ylittääkseen kielen ja lukutaidon muodostamat rajat,
jolloin saavutetaan marginalisoidut yleisöt, jotka eivät pääse muun
median pariin. Tähän ei tarvita lähettäjän eikä yleisön pääsyä
internetiin.”</p>
<p>Freedom Fonen kehitti Zimbabwen Kubatana Trust. Kubatana pyrkii
inspiroimaan sosiaalista muutosta jakamalla tietoa ja ideoita
internetin, sähköpostin, kännyköiden ja painettujen julkaisujen avulla.
Freedom Fonen kaltainen eeppinen ohjelmisto vaatii eeppistä
kirjapyrähdystä, joten kirjapyrähdys järjestettiin Zimbabwen syrjäisillä
itäisillä ylängöillä, alueella, jossa ei ollut matkapuhelinkenttää,
suoraa internet-yhteyttä eikä aina sähkönjakeluakaan. Paikalla oli 11
kirjoittajaa kuudesta eri maasta. Tuloksena syntyi loistava 30 000 sanan
mestariteos, jonka voit lukea osoitteessa <a href="http://fi.flossmanuals.net/blog/2012/03/04/floss-manualsin-uutiskirje-helmikuu-2012/en.flossmanuals.net">en.flossmanuals.net</a>.</p><p><br><b><font>
Kirjoittajan muistio</font></b></p>
<p>Vuosi 2012 on alkanut nopeasti, Suomen FM on työskennellyt kovaa
kääntäen ja kirjoittaen oppaita. FLOSS Manuals liittoutui Sourcefabricin
kanssa parantaakseen kirjoitus- ja julkaisutyökalua, josta julkaistiin
jo uusi versio. Tämä on ensimmäinen FLOSS Manuals -uutiskirjeeni ja se
on ollut suuritöinen, mutta oli hauskaa laittaa se kasaan. Nautin
varsinkin OpenStreetMap-oppaan lukemisesta ja OpenStreetMapin käytöstä.
FLOSS Manualsissa on paljon hyvää sisältöä, joten lue ja nauti! -John</p>
<h1><font>FM vuonna 2012</font></h1>
<p>2012 tulee olemaan kiireinen vuosi FLOSS Manualsille, sillä tänä
vuonna perustetaan lisää kieliyhteisöjä, pidetään lisää kirjapyrähdyksiä
ja järjestetään kirjakonferensseja. Pysy kanavalla kuullaksesi lisää
FLOSS Manualsin seikkailuista.</p>
<h1><font>Opasesittely: OpenStreetMap</font></h1>
<p>Syy OpenStreetMapin valitsemiseen tämän esittelyn aiheeksi on
yksinkertainen: rakastan karttoja. Lapsuudestani asti olen katsellut ja
tutkinut karttoja.</p>
<p>Tarpeeksi meikäläisestä, OpenStreetMap tarjoaa samanlaisia karttoja
koko maailmasta kuin Google, mutta erona on se, että kuka tahansa voi
lisätä karttatietoa. Tämä merkitsee sitä, että jos naapurustosi
tieverkko on muuttunut (kuten minulle tapahtui joulukuussa), voit
päivittää OpenStreetMapia vastaamaan muutoksia. Tämän vuoksi
OpenStreetMapissa olevaa tietoa parannellaan koko ajan, mikä antaa
meille tarkemman ja tarkemman kartan naapurustosta, yhteisöistä ja koko
planeetasta.</p>
<p>Opas löytyy osoitteesta <a href="http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/">http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/</a> ja siitä saa kattavan yleiskuvan
OpenStreetMapista. OpenStreetMapin esittelyn jälkeen sinua opastetaan
muokkaamaan tietoa OpenStreetMapissa. Tämä voi olla niinkin
yksinkertaista kuin olemassa olevan tien, sijainnin tai pisteen tietojen
päivittämistä, mutta on myös mahdollista lisätä uusia sijainteja, teitä
ja kohteita kartalle. Olin koukussa. Luettuani ensimmäiset luvut
jouduin rekisteröimään käyttäjätunnuksen ja tekemään muutoksia
ympäristöni karttaan.</p>
<p>On monta erilaista tapaa editoida OpenStreetMapia ja opas tutkii
näistä muutamia: OpenStreetMap-verkkosivulla editoiminen, GPS-laite,
muokkausohjelmat mobiililaitteissa ja kävelykartat niille, jotka eivät
käytä GPS-laitetta tai älypuhelinta.</p>
<p>Kun editointi on käsitelty laajasti, opas käsittelee tapoja, joilla
OpenStreetMap-dataa voidaan ladata ja käyttää, kuten karttojen
tulostamista ja erilaisten mobiililaitteiden käyttöä. Vaimoni älypuhelin
on nyt täynnä sovelluksia, jotka joko muokkaavat tai käyttävät
OpenStreetMap-tietoa.</p>
<p>Lopuksi opas käsittelee OpenStreetMapin mallia niille ihmisille,
jotka tahtovat kehittää sovelluksia, jotka käyttävät OpenStreetMapsia.
Tämä sisältää OpenStreetMap-editorin asentamisen omalle sivustollesi,
jotta voit editoida tietoa, jota käytetään sivuillasi.</p>
<p>Tähänkin oppaaseen voisi lisätä tietoa monista mobiilisovelluksista,
jotka käyttävät ja näyttävät OpenStreetMap-tietoa. Jos tahdot osallistua
OpenStreetMap-oppaan kirjoittamiseen, voit kirjautua FLOSS Manualsiin
ja mennä muokkaamaan opasta osoitteessa <a href="http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap/_edit">http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap/_edit</a>/.</p>
<p>Seuraava uutiskirje ensi kuussa.</p>
<p>John</p><br><br><div class="gmail_quote">2012/3/4 John Curwood <span dir="ltr"><<a href="mailto:marketing@lovinglearning.co.nz">marketing@lovinglearning.co.nz</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<u></u>
<div text="#000000" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>FLOSS
Manuals Newsletter February 2012</tt></p>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt><br>
</tt>
</p>
<ol>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>Booki becomes Booktype</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>News from the FM communities.</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>Freedom fone the book.</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>A note from the editor</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>FM in 2012.</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>FM manual spotlight</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>Upcomming Events.</tt></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt>Adam's section</tt></p>
</li>
</ol>
<p style="margin-bottom:0cm"><tt><br>
</tt>
</p>
<p><tt>----------------------
<br>
Booki becomes Booktype
<br>
----------------------
<br>
Recently FLOSS manuals teamed up with Sourcefabric to champion
the development of FLOSS manuals' book creation and publishing
software Booki. This has allowed the FM community to focus on
what they do best, create outstanding free manuals for free
software.
<br>
</tt></p>
<p><tt>Sourcefabraic, who already have a proven
track record developing open source tools for media
organisations will provide ongoing development of this
outstanding book publishing platform. Since taking over
development Sourcefabric have worked hard to release the next
version of Booki, which now comes with a new name, Booktype.
Booktype will be familiar to users of Booki as it still comes
with a similar interface, but includes many improvements and bug
fixes along the way. <br>
</tt></p>
<p><tt>To check out Booktype, visit <a href="http://www.booki.cc/" target="_blank">www.booki.cc</a>.
<br>
Visit Sourcefabric's home page at <a href="http://www.sourcefabric.org/" target="_blank">www.sourcefabric.org</a>.
<br>
You can also check out manuals for Sourcfabric's existing
software (Airtime, Newscoop, and Campsite) at FM
(<a href="http://en.flossmanuals.net" target="_blank">en.flossmanuals.net</a>).
<br>
</tt></p>
<p><tt>
-------------------------
<br>
News from the communities
<br>
-------------------------
<br>
The Finnish FM community have been hard at work in 2012 already.
To start with, they have come out with a first. FM's first
LibreOffice manual. Hosted by the Document Foundation,
LibreOffice appeared in early 2011 as a fork of OpenOffice.org
and has been making big waves in the office application
community.
<br>
</tt></p>
<p><tt>The LibreOffice manual (Currently in Finnish
only), can be found at <a href="http://fi.flossmanuals.net/libreoffice/index" target="_blank">http://fi.flossmanuals.net/libreoffice/index</a>.
Since LibreOffice is a fork of OpenOffice.org, the LibreOffice
manual is also a fork of the FM <a href="http://openoffice.org" target="_blank">openoffice.org</a> Manual (<a href="http://fi.flossmanuals.net/openoffice/index" target="_blank">http://fi.flossmanuals.net/openoffice/index</a>).
<br>
</tt></p>
<p><tt>Finnish FM have also been working hard to
translate the Scribus manual into Finnish from French.
<br>
</tt></p>
<p><tt>See the manual at: <a href="http://fi.flossmanuals.net/scribus/" target="_blank">http://fi.flossmanuals.net/scribus/</a>
<br>
</tt></p>
<p><tt>This brings the total number of manuals
translated into Finnish to 32, comprising of approximatedly 2000
pages of opensource documentation. This is an amazing effort by
the Finnish FM community.
Finnish FM's next target is the OpenStreetMap manual.
<br>
</tt></p>
<p><tt>Earlier this month FLOSS Manuals Francophone
translated the OpenStreetMap manual into French. The hope of
this manual is that it will increase the reach of OpenStreetMap
in french speaking countries.
<br>
</tt></p>
<p><tt>---------------------
<br>
Freedom Fone the book
<br>
---------------------
<br>
A recent addition to the English language FLOSS Manuals site is
the Freedom Fone manual (<a href="http://en.flossmanuals.net/freedom-fone/" target="_blank">http://en.flossmanuals.net/freedom-fone/</a>).
So what is Freedom Fone? This excerpt, taken from the manual
explains:
<br>
“Freedom Fone allows anyone with a phone to access or contribute
information on a specific issue 24 hours a day and seven days a
week. It takes advantage of audio and text to address language
and literacy barriers when reaching out to marginalised
audiences that don't have access to other media. No internet
access is required by either you or your audience for this.”
<br>
Freedom Fone was conceived by the Kubatana Trust of Zimbabwe.
Kubatana aims to inspire positive social change by sharing
information and ideas via Internet, email, mobile phones and
print publications.
An Epic software such as Fredom Fone requires an epic sprint and
this was the case with the Freedom fone BookSprint. The Sprint
took place in the remote eastern highlands of Zimbabwe, in a
location that had no mobile reception, no direcet internet
access and frequent power cuts and involved 11 participants from
six different countries.
The resultant manual is a 30,000 word masterpiece and can read
at <a href="http://en.flossmanuals.net" target="_blank">en.flossmanuals.net</a>.
<br>
</tt></p>
<p><tt>-------------
<br>
Editors Notes
<br>
-------------
<br>
It's been a busy start to 2012, Finnish FM has been working hard
on translating manuals, and creating some new ones as well.
FLOSS Manuals has also teamed up with Sourcefabric to continute
the development of our Book creation and publishing platform a
new version of which became available this month.
This is my first FM newsletter and it has been a big job, but a
fun one putting it together. I particularly enjoyed reading the
OpenStreetMap manual and using open street map. There is some
great content at FM so read and enjoy. -John
<br>
</tt></p>
<p><tt>----------
<br>
FM in 2012
<br>
----------
<br>
2012 is going to be a busy year for FM with plans to start up
more FM language communities, more BookSprints and more
BookConferences.
Stay tuned for the exciting adventures of FM.
<br>
</tt></p>
<p><tt>-----------------------------------
<br>
FM Manual spotlight – OpenStreetMap
<br>
-----------------------------------
<br>
The reason for choosing to write this first spotlight on the
OpenStreetMap manual is simple, I love maps. Ever since I was a
I loved looking a maps and exploring maps. <br>
</tt></p>
<p><tt>Enough about me, OpenStreetMap provides maps
of the globe similar to Google's maps, the key difference is
that anyone can contribute to the mapping information. This
means that if roadworks have updated the street layout in your
neighborhood (Which happened to me just before Christmas), you
can update OpenStreetMap to reflect those changes. Because of
this, the data on OpenStreetMap is constantly being refined and
improved, giving us greater and greater detail about our
neighborhoods, communities and planet.
<br>
</tt></p>
<p><tt>
The Manual can be found at <a href="http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/" target="_blank">http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/</a>
and gives a comprehensive overview of openstreetmap. After an
intorduction to OpenStreetMap, you are shown how to edit the
data in OpenStreetMap. This could be as simple as udating the
information about an existing road, point of interest or
location, to adding new locations, road and objects to the map.
I was hooked. After reading the opening chapters I had to create
an account and make some edits to the maps of my neighbourhood.
<br>
</tt></p>
<p><tt>There are many different means to edit
OpenStreetMap and the manual explores several of these
including: Editing online at the OpenStreetMap website, using
the offline editor, a GPS device, editing apps for mobile
devices and for those without GPS or smart-phones there are
walking maps. <br>
</tt></p>
<p><tt>
With editing comprehensively covered, the manual explores the
ways that OpenStreetMap data can be accessed and used, such as
printing a map with index for offline use and various mobile
apps. My wife's smartphone is now full of apps that either edit
or utilise OpenStreetMap data.
<br>
</tt></p>
<p><tt>Finally the manual looks at the open street
map model for those interested in developing applications that
harness or contribute to OpenStreetMaps, This includes a look at
customising an instance of the OpenStreetMap editor for your own
website that is optimised for editing the data conveyed or used
by your sites purpose.
<br>
</tt></p>
<p><tt>Even with a great manual there is always more
to add, for example the many mobile apps that utilise and
display OpenStreetMaps' data. If you want to contribute to the
OpenStreetMap manual login to FLOSS Manuals, go to <a href="http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap/_edit/" target="_blank">http://booki.flossmanuals.net/openstreetmap/_edit/</a>
and start typing.
<br>
</tt></p>
<p><tt>Catch you next month.
<br><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
</font></span></tt></p><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
<p><tt>John
</tt></p>
<p style="margin-bottom:0cm">
<tt><br>
</tt>
</p>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
Discuss mailing list<br>
<a href="mailto:Discuss@lists.flossmanuals.net">Discuss@lists.flossmanuals.net</a><br>
<a href="http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net" target="_blank">http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Best Regards<br>Tomi Toivio<br>Open Source Coordinator<br><a href="http://fi.flossmanuals.net/" target="_blank">http://fi.flossmanuals.net/</a><br><a href="mailto:tomi@flossmanuals.net" target="_blank">tomi@flossmanuals.net</a><br>
+358445488856<br>