[FM Discuss] Tradução do Manual do Sugar/XO para o Português
elayne
elayne.morais at gmail.com
Sun Mar 14 07:05:23 PDT 2010
Thanks Cara! Thas is great!
On Sun, Mar 14, 2010 at 8:04 AM, Cara Bell-Jones <
carabelljones at googlemail.com> wrote:
> The XO manual is ready to translate in to Brazillian Portugese:
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_ptBR/WebHome
>
> i'll let you know when the Sugar_prBR place is ready
>
> there are useful chapters on writing translations here:
> http://en.flossmanuals.net/flossmanuals
>
> and you can find other manuals to translate here:
> http://translate.flossmanuals.net/write
>
> mail the list if you want any new translation places created,
>
> thanks,
> cara
>
> On Sun, Mar 14, 2010 at 2:40 AM, Cara Bell-Jones
> <carabelljones at googlemail.com> wrote:
> > No one has started translating XO & Sugar in to ptBR - so we'll get
> > those places ready for you to start :)
> >
> > I'll email the list when they're ready to use,
> >
> > thanks,
> > cara
> >
> > On Sun, Mar 14, 2010 at 1:59 AM, elayne <elayne.morais at gmail.com> wrote:
> >> By the way, it's a very good page to do the translations.
> >> Is there any XO_br already?
> >>
> >> Thanks again.
> >>
> >> Elayne.
> >>
> >> On Sat, Mar 13, 2010 at 10:56 PM, elayne <elayne.morais at gmail.com>
> wrote:
> >>>
> >>> Thank you all!
> >>>
> >>> I'm actually planning to translate it to Brazilian Portuguese, I forgot
> >>> this detail.
> >>> If anybody is already doing it please let me know!
> >>>
> >>> Thanks a lot.
> >>>
> >>> On Sat, Mar 13, 2010 at 10:49 PM, Cara Bell-Jones
> >>> <carabelljones at googlemail.com> wrote:
> >>>>
> >>>> Hi Elayne,
> >>>>
> >>>> people have already started the XO_pt translation but there is still a
> >>>> still a lot of work to do:
> >>>> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_pt/WebHome
> >>>>
> >>>> Sugar_pt is completly blank so your help with the translation would be
> >>>> really appreciated! :)
> >>>> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_pt/WebHome
> >>>>
> >>>> thanks,
> >>>> cara
> >>>>
> >>>> On Sat, Mar 13, 2010 at 7:55 PM, elayne <elayne.morais at gmail.com>
> wrote:
> >>>> > Olá!
> >>>> >
> >>>> > Alguém sabe se existe tradução para o manual do Sugar e do XO para o
> >>>> > Português?
> >>>> > Eu gostaria de fazer a tradução se ainda não existir, mas como eu
> faria
> >>>> > para
> >>>> > disponibilizar no site?
> >>>> > Valeu!
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > Hello!
> >>>> >
> >>>> > Does anybody know about a translation to Portuguese of Sugar and XO
> >>>> > manuals?
> >>>> > I would like to do the translations if there is none, but how could
> I
> >>>> > get it
> >>>> > available in the website?
> >>>> > Thanks.
> >>>> >
> >>>> > Elayne.
> >>>> >
> >>>> > _______________________________________________
> >>>> > Discuss mailing list
> >>>> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> >>>> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Discuss mailing list
> >>>> Discuss at lists.flossmanuals.net
> >>>> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >>>
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Discuss mailing list
> >> Discuss at lists.flossmanuals.net
> >> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >>
> >>
> >
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.flossmanuals.net/pipermail/discuss-flossmanuals.net/attachments/20100314/d9c395dd/attachment.htm>
More information about the Discuss
mailing list