[FM Discuss] to be proofed...
Ignacio Nieto
ignacio_nieto01 at yahoo.es
Sat Mar 20 21:04:17 PDT 2010
Dear All
Im translating Collaborative Future to Spanish. I dont have the possiblity to put "to be proofed". Could some hep me..
thank you,
in
--- El sáb, 20/3/10, Mike Dash <dash at pobox.com> escribió:
> De: Mike Dash <dash at pobox.com>
> Asunto: [FM Discuss] Importing HTML
> Para: "FLOSS list" <discuss at lists.flossmanuals.net>
> CC: "Adam Monsen" <amonsen at grameenfoundation.org>
> Fecha: sábado, 20 de marzo, 2010 23:12
> Hello all,
>
> After we extract the HTML source from the Mifos manual we
> plan to do a bunch of stuff with it and then import HTML
> back into FLOSS.
>
> Can I import multiple chapters at once? Looks like I have
> to create empty chapters in FLOSS and put HTML into each one
> separately, but I've got 50 or so chapters. Is there a mass
> import method?
>
> Thanks! - Mike
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
More information about the Discuss
mailing list