[FM Discuss] XO-el + Sugar-el translations finished - can someone publish them?
adam hyde
adam at flossmanuals.net
Wed Sep 16 03:24:06 PDT 2009
when you translated Sugar you deleted the title...i just added it...can
you translate that?
http://translate.flossmanuals.net/bin/arrange/Sugar_el
adam
On Wed, 2009-09-16 at 13:19 +0300, pavlos hatzopoulos wrote:
> Ok. both indexes are now translated in Greek
> http://translate.flossmanuals.net/bin/arrange/XO_el and
> http://translate.flossmanuals.net/bin/arrange/Sugar_el
>
> please, include them in the published manuals when you can.
>
> no worries about the PDFs. Thanks for your help,
> pavlos
>
>
> >
> > I am trying to translate the indexes, but it seems that
> Greek
> > characters are not supported there - eg.
> > http://translate.flossmanuals.net/bin/arrange/XO_el.
> >
>
>
> actually, if you copy and paste them in then they display
> properly whe
> published. its a bit of a hack for now...
>
> > also, Greek characters do not seem to be supported in the
> PDF versions
> > of the manuals. eg
> > http://translate.flossmanuals.net/XO_el/FM_XO_el_14Sep09.pdf
> >
>
>
> the pdf generator does nto support unicode for the
> downloadable manuals.
> we will not fix this, so if you want a pdf you have to goto
> objavi :
> http://objavi.flossmanuals.net/
>
> this will generate unicode pdf ...
>
> adam
>
>
>
>
> >
> >
> > 2009/9/14 adam hyde <adam at flossmanuals.net>
> > i linked them from the english site for now since
> this site
> > gets the
> > most traffic (see the front page)...i will add them
> to
> > translate_read
> > after i make a few tweaks to the front page
> >
> > also...do u also want to translate the index?
> >
> > adam
> >
> >
> >
> >
> > On Fri, 2009-09-11 at 12:58 +0300, pavlos
> hatzopoulos wrote:
> > > Hello,
> > > the greek translation of the XO and Sugar manuals
> is now
> > complete, at
> > > least in their first draft form,
> > >
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_el/WebHome and
> > >
> http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_el/WebHome.
> > >
> > > Can we move them to to the "read section" of the
> translation
> > zone? The
> > > manuals are primarily intended for the first OLPC
> pilot
> > project to be
> > > launched in Greece that is about to start next
> week.
> > >
> > > thanks,
> > > pavlos
> >
> >
> > > _______________________________________________
> > > Discuss mailing list
> > > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > >
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> > --
> > Adam Hyde
> > Founder FLOSS Manuals
> > German mobile : + 49 15 2230 54563
> > Email : adam at flossmanuals.net
> > irc: irc.freenode.net #flossmanuals
> >
> > "Free manuals for free software"
> > http://www.flossmanuals.net/about
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> >
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> --
> Adam Hyde
> Founder FLOSS Manuals
> German mobile : + 49 15 2230 54563
> Email : adam at flossmanuals.net
> irc: irc.freenode.net #flossmanuals
>
> "Free manuals for free software"
> http://www.flossmanuals.net/about
>
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
--
Adam Hyde
Founder FLOSS Manuals
German mobile : + 49 15 2230 54563
Email : adam at flossmanuals.net
irc: irc.freenode.net #flossmanuals
"Free manuals for free software"
http://www.flossmanuals.net/about
More information about the Discuss
mailing list