[FM Discuss] Problems in the translations workflow

adam hyde adam at flossmanuals.net
Tue Sep 8 01:31:04 PDT 2009


can you join me in irc now?

On Tue, 2009-09-08 at 18:22 +1000, Lachlan Musicman wrote:
> On Tue, Sep 8, 2009 at 18:18, adam hyde<adam at flossmanuals.net> wrote:
> > translations. If we can widen the number of people involved in this,
> > then it can be managed quite easily...anyone keen to be trained on how
> > to do it?
> 
> yep, I'll do it :)
> 
> cheers
> L.
> 
> >
> >
> > On Mon, 2009-09-07 at 13:36 -0500, Anne Gentle wrote:
> >> I wouldn't say you're in the weeds. Part of the overall translation
> >> workflow should have notifications in it, that is a good suggestion.
> >>
> >> I agree that these are separate types of requests - Vik's is a request
> >> for a particular manual to be set up so he can start working on it,
> >> Steve's is a request for work suggestions.
> >>
> >> Vik's request is taken care of.
> >>
> >> I've emailed Steve in a second response with ideas for how to start
> >> working on a manual. Sorry, it was my oversight not to change the
> >> subject line. Please feel free to offer more suggestions to Steve.
> >>
> >> Thanks,
> >> Anne
> >>
> >> On Mon, Sep 7, 2009 at 1:14 PM, Jay Maechtlen <techwriter at covad.net>
> >> wrote:
> >>         I see cross-responses here.
> >>
> >>         As I understand it, there were requests to set up a
> >>         translation project.
> >>         They weren't looking for 'something to work on', they wanted
> >>         to get translation started on a particular manual for a
> >>         particular language.
> >>
> >>         Once that translation is set up, it's up to those interested
> >>         to start doing the translation work. It is (or should be) self
> >>         documenting that the translation is available for work,.once
> >>         it is set up.
> >>
> >>         Or am I totally our in the weeds?
> >>
> >>         Regards
> >>         Jay
> >>
> >>         victor rajewski wrote:
> >>
> >>                 About a month ago I asked for a translation to be set
> >>                 up. Nothing
> >>                 happened. Last week I asked again. No replies. I know
> >>                 the project I'm
> >>                 working with isn't the most important thing in the
> >>                 world, and everyone
> >>                 is busy etc etc, but there seems to be a serious
> >>                 process issue here.
> >>                 This sort of response (or lack thereof) _will_ turn
> >>                 off potential
> >>                 contributors, and is not the way to build a community.
> >>                 Perhaps there
> >>                 is only a small number of people with the credentials
> >>                 to create a new
> >>                 translation, and they are all busy, well, a short
> >>                 reply to that effect
> >>                 would be a good start. Even better would be giving
> >>                 more people the
> >>                 power to set these things up, or having a good look at
> >>                 the
> >>                 workflow/process that goes on here.
> >>
> >>                 Flossmanuals seems like a worthy project, but I have a
> >>                 document
> >>                 (already up on flossmanuals) and a ready-to-go
> >>                 translation that I need
> >>                 to start directing people to. Waiting over a month for
> >>                 that to happen
> >>                 seems a bit of a stretch, so for the time being I'm
> >>                 investigating
> >>                 other places to put this manual (wikibooks perhaps)
> >>
> >>                 Cheers,
> >>
> >>                 Victor Rajewski
> >>
> >>                 ---------- Forwarded message ----------
> >>                 From: victor rajewski <vik at engagemedia.org>
> >>                 Date: Wed, Sep 2, 2009 at 2:51 PM
> >>                 Subject: translation of plumi
> >>                 To: Discuss at lists.flossmanuals.net
> >>
> >>
> >>                 Hi,
> >>
> >>                 I send this message a few weeks ago asking for someone
> >>                 to set up an
> >>                 Indonesian translation spot for the Plumi manual. I
> >>                 haven't heard back
> >>                 from anyone.
> >>
> >>                 What is the process for getting a translation set up,
> >>                 and might it be
> >>                 time to re-think that process given that I've seen
> >>                 other translation
> >>                 requests ignored? Not a great way to build a base of
> >>                 contributors.
> >>
> >>                 ciao
> >>
> >>                 vik
> >>
> >>                 - ---------- Forwarded message ----------
> >>                 From: victor rajewski <vik at engagemedia.org>
> >>                 Date: Mon, Aug 10, 2009 at 9:58 AM
> >>                 Subject: translation
> >>                 To: Discuss at lists.flossmanuals.net
> >>
> >>
> >>                 Hi all,
> >>
> >>                 I want to set up an Indonesian translation of the
> >>                 Plumi manual (not
> >>                 much there yet, but what is there has already been
> >>                 translated!) Can
> >>                 someone please create Plumi_id in
> >>                 translate.flossmanuals?
> >>
> >>                 Cheers,
> >>
> >>                 vik
> >>                 _______________________________________________
> >>                 Discuss mailing list
> >>                 Discuss at lists.flossmanuals.net
> >>                 http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >>
> >>
> >>
> >>                 _______________________________________
> >>                 No viruses found in this incoming message
> >>                 Scanned by iolo AntiVirus 1.5.7.1
> >>                 http://www.iolo.com
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>         --
> >>         Jay Maechtlen
> >>         626 444-5112 office
> >>         626 840-8875 cell
> >>         www.laserpubs.com
> >>
> >>
> >>
> >>         _______________________________________________
> >>         Discuss mailing list
> >>         Discuss at lists.flossmanuals.net
> >>         http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Discuss mailing list
> >> Discuss at lists.flossmanuals.net
> >> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> > --
> > Adam Hyde
> > Founder FLOSS Manuals
> > German mobile : + 49 15 2230 54563
> > Email : adam at flossmanuals.net
> > irc: irc.freenode.net #flossmanuals
> >
> > "Free manuals for free software"
> > http://www.flossmanuals.net/about
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Discuss mailing list
> > Discuss at lists.flossmanuals.net
> > http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> >
> 
> 
> 
-- 
Adam Hyde
Founder FLOSS Manuals
German mobile : + 49 15 2230 54563
Email : adam at flossmanuals.net
irc: irc.freenode.net #flossmanuals

"Free manuals for free software"
http://www.flossmanuals.net/about





More information about the Discuss mailing list