[FM Discuss] volunteer to translate to spanish

Edward Cherlin echerlin at gmail.com
Sun Jan 30 11:38:18 PST 2011


On Sun, Jan 30, 2011 at 13:47, Jennifer Dopazo <jndopazo at gmail.com> wrote:
> Hi Everyone!
> I've been involved in some ES translations of flossmanuals.
>
> I agree that we need to focus in easy to approach language and information.
>
> I'm available for any translations if needed!

We have lots to do. I'm focused on the XO and Sugar manuals right now.
Is there any of those that you would like to work on?

> Saludos,
> Jennifer
> Enviado desde mi dispositivo movil BlackBerry® de Digitel.
>
> -----Original Message-----
> From: 0v <vlax at tuxfamily.org>
> Sender: discuss-bounces at lists.flossmanuals.netDate: Fri, 28 Jan 2011 21:43:10
> To: <discuss at lists.flossmanuals.net>
> Reply-To: discuss at lists.flossmanuals.net
> Subject: Re: [FM Discuss] volunteer to translate to spanish
>
> hola
>
> anacim wrote:
>> I usually suggest "better translations" when using google translator when
>> reading a wrong sentence, e.g. "Si usted está desarrollando el Sugar sí
>
> also.. when translating We need to use another way to refer to, specially in flossmanuals where is really
> important that people feels comfortable reading technical issues.
>
> osea qe yo soy de la idea (y de hecho así es como traduzco) qe utilizemos el "Tu" en vez del "Usted" como
> sujeto destinatario del texto e.g. "Si estás desarrollando Sugar Activities(...)"
>
>> Please remember I am not an IT worker (...) and insist on a good grammar usage.
>
> me neither, y no importa al fin de cuentas, and that's because i think is important to use a grammar more
> comunitarian
>
>> There is a lot of work to do.
>
> yeah, like people say in my pueblo: caminamos lento porqe vamos lejos :)
>
> --
>
>       .~~.
>      0`  ´0
>        \/
>        ''
> http://lab.dyne.org/0v0x
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.flossmanuals.net
> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net
>



-- 
Edward Mokurai (默雷/धर्ममेघशब्दगर्ज/دھرممیگھشبدگر ج) Cherlin
Silent Thunder is my name, and Children are my nation.
The Cosmos is my dwelling place, the Truth my destination.
http://www.earthtreasury.org/



More information about the Discuss mailing list